第136章 音乐专辑《世界之声》上线,汇聚全球音乐风格(6 / 7)
“第一次听尤连仲老人吟唱时,我被那种苍凉的感觉震撼,” 周深说,“我不想用复杂的编曲掩盖这种原始美,所以钢琴的旋律很简单,主要是衬托老人的吟唱,让听众能专注感受‘伊玛堪’的魅力。”
美国艺人莉莉安则与马赛族传承人莫西合作《勇士的新歌谣》,莫西负责兽皮鼓节奏与传统吟唱,莉莉安用乡村乐的旋律,将《马赛勇士之歌》的故事改编成英文歌词,还加入了吉他与口琴的演奏,让歌曲既有马赛族的野性,又有乡村乐的温暖。“莫西的兽皮鼓节奏很有力量,和乡村乐的吉他很搭,” 莉莉安说,“我还在副歌部分加入了合唱,邀请部落的孩子一起唱,希望能让他们感受到自己文化的魅力。”
对于欧洲萨米族的 “约伊克古老调式”,团队邀请萨米族传承人埃娃与挪威流行歌手奥莱合作。埃娃的 “约伊克” 无词吟唱,搭配奥莱的电子音乐制作,打造出《极光下的吟唱》,歌曲开头是埃娃空灵的吟唱,逐渐加入电子合成器的旋律,像极光在夜空中慢慢展开,既有萨米族的神秘,又有现代电子音乐的前卫。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
“约伊克是我们与自然沟通的方式,不同的约伊克代表不同的自然事物 —— 有的代表极光,有的代表驯鹿,” 埃娃说,“奥莱的电子音乐让约伊克有了‘未来感’,也许能吸引更多年轻人了解我们的文化。”
“濒危音乐数字档案计划” 是《世界之声 2》的重要配套项目,团队与联合国教科文组织合作,为每种收录的濒危音乐建立包含 “音频、视频、文字、实物” 的完整档案。音频部分包括传承人不同时期的吟唱录音、乐器演奏录音;视频部分记录传承人教学、乐器制作、音乐表演的全过程;文字部分整理歌词翻译、音乐故事、传承人访谈;实物部分则通过 3D 扫描,记录乐器的细节,包括材质、工艺、磨损痕迹,让研究者能清晰了解乐器的制作方法。
“这些档案不仅是‘记录’,更是‘传承工具’,” 档案负责人李敏说,“我们会将档案免费开放,全球的音乐老师可以下载音频,教学生了解濒危音乐;研究者可以通过视频,研究乐器制作工艺;甚至普通人也能通过文字,读懂每首音乐背后的故事。”
档案上线后,很快得到全球音乐界的关注。美国伯克利音乐学院将档案纳入 “世界音乐课程” 教材,让学生通过档案学习濒危音乐;中国中央音乐学院则发起 “濒危音乐进校园” 活动,邀请传承人走进校园,结合数字档案,现场教学口弦琴、兽皮鼓等传统乐器。
“以前我们研究濒危音乐,只能靠零散的资料,现在有了完整的数字档案,研究起来方便多了,” 中央音乐学院教授王颖说,“我们还计划根据档案,复原已经失传的‘赫哲族桦皮船歌’,让更多消失的旋律重新回到人们耳边。”
林晚星在巴黎录音棚里,反复聆听《伊玛堪的回响》的初混版本 —— 尤连仲老人的吟唱带着岁月的沧桑,周深的歌声温柔而坚定,口弦琴与钢琴的旋律交织,像一条跨越时空的 “声音纽带”。她想起尤连仲老人在录音时说的话:“我这辈子最大的愿望,就是让更多人听到伊玛堪,现在你们帮我实现了。”
此时,录音棚的门被推开,团队成员拿着一份来自坦桑尼亚的邮件 —— 莫西在邮件里说,他的儿子听了《勇士的新歌谣》后,主动要求学习马赛族的英雄史诗吟唱,部落里还有几个年轻人也加入了学习,“古老的旋律,终于有了新的传承人”。
林晚星看着邮件,嘴角露出温暖的笑容。她知道,《世界之声》系列专辑的意义,早已超越 “音乐作品” 本身 —— 首张专辑让全球听见文化融合的美好,第二张专辑则为濒危音乐寻找未来。每一段旋律的记录,每
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【顶点小说网】 m.dy208.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。