第189章 “全球青年艺术联展” 落地非洲,助力当地艺术发展(3 / 7)
而非洲油画的‘色彩’很有力量,能直接传递情感。” 莱拉在合作后说,“这次交流让我学会了‘用更少的色彩表达更多的情感’,也让我对‘跨文化艺术融合’有了新的理解。”
音乐交流:旋律与节奏的共鸣
中国青年民乐演奏家与肯尼亚青年音乐家卡玛的 “民乐合作”,是交流区的 “听觉盛宴”。中国演奏家用 “古筝” 演奏中国传统乐曲《茉莉花》,卡玛则用肯尼亚传统乐器 “奥尔夫琴” 加入 “非洲草原的节奏”—— 古筝的悠扬旋律与奥尔夫琴的欢快节奏交织,形成一首 “跨越国界的音乐作品”。演奏结束后,两人还互相 “教学”:中国演奏家教卡玛用奥尔夫琴演奏《茉莉花》的片段,卡玛则教中国演奏家用古筝模拟 “非洲草原的风声”。“音乐是‘无国界的语言’,我们虽然来自不同国家,但我们能通过旋律和节奏‘理解彼此’。” 卡玛说,“这次合作让我想创作一首‘中国 + 非洲’的民乐作品,让更多人听到‘跨文化音乐的魅力’。”
雕塑交流:材料与理念的融合
法国青年雕塑家与尼日利亚青年雕塑家奥卢的 “材料实验”,引发了观众的 “浓厚兴趣”。法国雕塑家擅长用 “金属、玻璃” 等现代材料创作,而奥卢擅长用 “木材” 创作 —— 他们尝试 “木 + 金属” 的组合,制作出一件名为《对话》的雕塑:木质的 “非洲图腾” 与金属的 “欧洲几何图形” 相互缠绕,木质的温暖与金属的冷硬形成 “对比与平衡”。“以前我觉得‘木材只能和木材搭配’,但这次合作让我发现‘木材和金属也能很和谐’。” 奥卢说,“不同材料就像不同文化,只要找到‘共同点’,就能创造出‘新的美好’。”
3. 艺术成果转化区:让艺术 “走向市场”
为了帮助非洲青年艺术家 “将作品转化为收入”,联展专门设立了 “艺术成果转化区”,邀请全球 20 家艺术画廊、30 家文创企业、10 家电商平台(如亚马逊艺术、阿里巴巴国际站文创频道)入驻,为艺术家提供 “作品销售、版权合作、文创开发” 的机会。
在转化区,奥卢的 “非遗创新木雕” 受到多家画廊的关注,一家来自法国的画廊当场与他签订 “代理协议”,计划将他的作品引入欧洲市场;莱拉的 “种族融合” 主题油画,被南非一家知名酒店看中,酒店计划将她的作品 “复制到酒店的客房、大堂”,并支付她 “版权费用”;肯尼亚青年艺术家的 “马赛族织物”,则与中国一家文创企业达成合作,计划 “批量生产织物产品,在全球电商平台销售”。
“以前我只能在当地小集市卖我的木雕,一件最多卖 100 美元;现在有画廊愿意代理我的作品,一件能卖到 1000 美元,还能让更多人看到我的作品。” 奥卢兴奋地说,“这对我来说,是‘梦想成真’的时刻。”
“全球青年艺术联展” 非洲站的意义,不仅在于 “短期的展览展示”,更在于 “长期的赋能支持”。为了让非洲青年艺术家 “在联展后依然能持续发展”,“晚星艺术基金” 联合全球合作伙伴,设立了总额为 1000 万美元的 “艺术创业扶持基金”,从 “资金、培训、渠道” 三个维度,为非洲青年艺术家提供 “全链条支持”。
基金按照 “潜力评估、项目申报、专家评审” 的流程,为有潜力的非洲青年艺术家提供 “创作资金”—— 分为 “基础创作补贴”(每人每年 1 万美元,用于购买创作材料、租赁工作室)和 “重点项目资助”(每个项目 5-10 万美元,用于支持 “非遗创新、跨文化合作、艺术创业” 等重点项目)。
尼日利亚青年雕塑家奥卢,凭借 “非遗创新木雕项目” 获得了
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【顶点小说网】 m.dy208.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。