第243章 雅集论香道,青衿续华章(2 / 4)

加入书签

/p>

“尊敬的各位来宾,大家好。”苏念唐的英语清晰流畅,语气中带着恰到好处的温婉与自信,“今天,我想以‘香为桥,赴一场跨越千年的文化之约’为题,与大家分享中华香文化的传承与创新,分享‘丝路香韵’系列香品背后的故事。”

她抬手,示意工作人员播放一段短片。短片中,先是盛唐长安的繁华景象,街市上香铺林立,尚香局的宫人正在制作“长安十二香”;随后画面切换到现代,苏合香带领学员复原唐代制香技艺,萧策讲述“行军香”的历史,阿罗憾整理西域香料资料;最后,是“丝路香韵”的创作过程,她与松本雪绘、拉吉夫、伊莎贝尔一起调试配方、品鉴香韵的场景,每一帧都充满了传承与融合的力量。

短片播放结束,全场响起热烈的掌声。苏念唐微微一笑,继续说道:“中华香文化有着三千多年的历史,从先秦时期的‘兰汤沐浴’,到盛唐时期的‘长安十二香’鼎盛,再到如今与世界各国香文化的交融,它始终遵循着‘守正不守旧,创新不跑偏’的原则。很多人好奇,‘丝路香韵’系列为何能获得全球消费者的认可?答案很简单——我们没有刻意迎合西方审美,也没有固守东方传统,而是以唐代‘长安十二香’为根基,深入挖掘各国香文化的精髓,在传承中寻找共鸣,在融合中彰显特色。”

她拿起一瓶“梵音沉馥”,轻轻拔开瓶塞,醇厚的香气缓缓弥漫在整个宫殿内:“这款香品的核心是唐代‘沉香’,这是中华香文化中最具代表性的香料之一,在盛唐时期,沉香不仅是宫廷御用的香材,更是丝绸之路贸易中的重要商品。而我们加入的印度檀香、安息香,正是当年通过陆上丝绸之路传入中原的西域香料,与沉香融合,既重现了唐代香文化与西域香文化交融的盛景,也诠释了‘丝绸之路’不仅是贸易之路,更是文化交流之路。”

接着,她又介绍了“鎏金西域”:“这款香品以唐代‘乳香’为基底,融合了法国普罗旺斯的薰衣草与格拉斯的玫瑰。或许有人会问,东方香韵与西方香水的结合,不会显得突兀吗?其实不然,唐代的乳香本身就来自西域,而薰衣草、玫瑰在古代也通过丝绸之路传入过中国,只是未曾被广泛用于制香。我们做的,只是将这种跨越千年的缘分重新连接起来,用现代调香技术,让东方的典雅与西方的浪漫完美交融。”

演讲中,苏念唐还分享了创作过程中遇到的困难与收获。她谈到,最初与日本香道传承人松本雪绘合作时,两人因对“香的意境”理解不同产生分歧——松本雪绘追求日式香道的“清寂空灵”,而她则坚守唐代香道的“大气醇厚”,后来两人一起研读唐代《香经》与日本《香道全书》,才找到平衡点,创作出“云栖唐韵”;她也谈到,与法国调香师伊莎贝尔合作时,伊莎贝尔最初对传统香方的“繁琐”不以为然,直到亲眼看到苏合香按照唐代古法,耗时三个月制作“松风香”,才真正理解了中华香文化“慢工出细活”的匠心。

“中华香文化的魅力,不仅在于它的香气,更在于它所承载的文化内涵与人文精神。”苏念唐的声音愈发坚定,“它不是孤立存在的,而是与诗歌、绘画、音乐、军事、贸易紧密相连的。唐代诗人李商隐笔下‘蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉’,描绘的是宫廷用香的雅致;萧策将军在战场上使用的‘行军香’,承载的是保家卫国的担当;西域香商穿梭在丝绸之路,传递的是不同国度的善意与包容。这些,都是中华香文化的一部分,也是我们在创作中始终坚守的初心。”

她举起手中的玉佩,阳光透过玉佩,在演讲台上映出与《香经》中一致的香纹,光影流转间,仿佛跨越了千年的时空:“这枚玉佩陪伴我的母亲从盛唐穿越到现代,见证了‘长安十二香’的重生。它告诉我们,传统不是守旧的借口,而是创新的根基;文化不是封闭的堡

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【顶点小说网】 m.dy208.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录