第177章 艺传世界(2 / 5)

加入书签

卡:“this leaf can test silver purity—green means 999 pure silver(这片草能检测银纯度,泛绿代表 999 纯银)”,“要让外国观众不仅看懂,还要听懂背后的文化,” 阿银对着镜子反复演练,“不能像在国内一样随意,要更严谨。”

林羽帮忙设计互动环节:准备迷你竹编小挂件的半成品,让欧洲观众体验编织;制作银饰书签的简易模具,降低体验难度;还把六艺草木做成 “文化盲盒”,里面放着草叶标本和英文介绍,“互动是打破文化隔阂的最好方式,” 林羽说,“让他们亲手做、亲手摸,比单纯讲解更有效。” 望着少年们认真的模样,林羽突然懂得 “少年特训非易事,跨文化适配破隔阂” 的道理 —— 非遗国际化的关键,藏在语言的练习、流程的调整、互动的设计里,藏在每个为跨文化交流铺路的瞬间。

辰时?国际物流对接,细节敲定

上海港的货代仓库里,林羽与货代负责人逐一核对展品清单:“这批竹编皮影灯共 120 盏,分 6 箱,每箱 20 盏,箱号从 LY001 到 LY006;银饰苏绣盒 80 套,4 箱,箱号 LY007 到 LY010……” 货代拿着扫码枪,每扫一个箱子,电脑上就显示对应的展品信息、英文标签、易碎等级,“所有箱子都贴了‘Fragile’(易碎)标签,还做了防潮处理,” 货代说,“到欧洲后,我们会安排专车送到展会场馆,全程有 GpS 跟踪。”

林羽突然想起要给展品买保险:“万一运输中损坏,能及时理赔补货,” 货代立刻联系保险公司,按展品价值的 120% 投保,“保险条款里明确‘非遗展品特殊保护’,理赔流程会优先处理。” 接着,两人确认报关资料:展品清单、技艺标准认证、英文产品手册,缺一不可,“海关可能会抽查,这些资料要准备齐全,” 货代把资料整理成册,“我会安排专人负责报关,确保顺利通关。”

上午十点,最后一箱展品扫码入库,林羽给赵阿公报平安:“展品都已交接,物流信息实时同步到数字平台,您随时能看。” 赵阿公在电话里说:“辛苦你们了,这批展品不仅是物件,更是六艺的脸面,一定要盯紧。” 林羽望着仓库里的箱子,突然懂得 “国际物流对接非易事,细节敲定保通关” 的道理 —— 非遗国际化的顺畅,藏在清单的核对、保险的保障、报关的严谨里,藏在每个为运输兜底的瞬间。

巳时?国内展点联动,同步造势

六巷非遗工坊的 “欧洲小展国内联动区” 正式开放,孙阿婆带着工匠们展示赴欧展品的同款文创:竹编皮影灯、银饰苏绣盒、陶瓷广绣茶具,还播放少年传承人特训的视频。“我们虽然没去欧洲,但能在国内为他们加油,” 孙阿婆给观众讲解展品,“这盏灯的藤丝是老竹坡的楠竹做的,编一盏要 3 天,每根藤丝都要过验艺草。”

林羽通过数字平台开通 “国内联动直播”:观众能实时看到欧洲展会场馆的筹备情况,还能与正在特训的阿竹、阿银连麦互动。“阿竹,你们在欧洲会不会紧张?” 有观众问。阿竹笑着说:“刚开始会,但想到能把六艺讲给外国人听,就不紧张了,下次直播教大家编迷你竹筐,和欧洲观众同步体验。”

联动区的文创销量也很火爆,不少观众说:“买一件同款,就像参与了国际展一样,” 孙阿婆看着订单,“国内造势不仅能卖货,还能让更多人关注六艺的国际传播,一举两得。” 林羽望着热闹的联动区,突然懂得 “国内展点联动非易事,同步造势聚人气” 的道理 —— 非遗国际化的热度,藏在国内的呼应、直播的互动、观众的支持里,藏在每个为文化传播助威的瞬间。

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【顶点小说网】 m.dy208.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录