第9章 散装英语外交与各怀鬼胎(1 / 3)

加入书签

那欧罗巴人的一句反问,像道惊雷劈在凌哲天灵盖。

他会英语!

虽然口音古老得像莎士比亚在念rap,但这确实是英语!

凌哲脑子差点宕机,无数念头火山喷发:穿越者?不对,听口气他好像知道这种语言来自“远方岛民”,他自己不是?那是……接触过其他会说英语的人?这个时代怎么可能?!难道……

无数科幻、奇幻、历史阴谋论的剧情在他脑子里乱窜。

但现实没时间给他思考。对面几十号人还拿着武器盯着呢,那欧罗巴人兜帽下的目光也带着审视。

凌哲强迫自己冷静,社畜的应变能力强行上线。他脸上继续保持那副“神秘行者”的表情(肌肉有点僵),用同样缓慢、清晰、尽量去掉中式口音的英语回答(虽然很难):

“Yes… we… e from… very far east.

(是的……我们来自……极远的东方。)”

他指了指自己来的方向,又补充一句,试图增加可信度:

“we… lost our way. And… meet bandits.

(我们……迷路了。还遇到了……强盗。)”

那欧罗巴人若有所思地点点头,目光在凌哲三人身上扫过,尤其在衣着相对“体面”一点(虽然抹了灰)、沉默不语的扶苏身上多停留了一瞬,然后转向旁边一脸茫然、明显在神游天外的刘邦,用英语问:

“And he?Your… leader?

(那他呢?你们的……首领?)”

凌哲赶紧碰了碰刘邦。刘邦一个激灵,想起凌哲的“嘱托”,立刻挺起胸膛(虽然腿有点软),用尽毕生演技,努力做出“高深莫测”的样子,然后……蹦出了那句练习了无数遍的“台词”:

“hello!my name is Liu bang!we e in peace!”

字正腔圆(刘邦版),气势十足(虚张声势)。

欧罗巴人:“……” 他似乎被刘邦这过于“标准”且突兀的自我介绍噎了一下,兜帽下的嘴角好像抽了抽。但他很快恢复平静,微微颔首,改用一种更清晰、缓慢的英语,像是为了照顾凌哲他们的“听力”:

“I am Lysander. From… across many mountains and seas. we are… seekers of knowledge, and… protectors of relics.

(我是莱桑德。来自……重山与远海之外。我们是……知识的追寻者,以及……圣物的保护者。)”

位面直播间:

《跨时空英语角》

《刘邦:我负责念台词》

《莱桑德:这届岛民代表口音真怪》

凌哲心里快速分析:莱桑德?希腊名字?

seekers of knowledge, protectors of relics?

听起来像某个宗教或学术团体?保护圣物?那些石雕和金属板?

他面上不动声色,努力组织词汇:

“Knowledge… relics… we respect.

(知识……圣物……我们尊重。)”

他指了指空地中央那些石雕和带符号的金属板,

“we… also seek. peacefully.

(我们……也在寻找。以和平的方式。)”

莱桑德似乎对这个回答比较满意,他抬手示意,周围的武士们虽然依旧警惕,但

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【顶点小说网】 m.dy208.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录