第252章 南洲觅韵:蓝海藏幽芳,香脉连东西(1 / 3)

加入书签

联合国总部“中华香文化全球巡展”筹备进入倒计时的同时,苏合香团队的大洋洲之行在三个月后正式启程。这一次,他们的目的地是澳大利亚和新西兰——前者的昆士兰雨林孕育着独特的茶树、尤加利等芳香植物,后者的毛利文化中则藏着与中华香文化隐秘呼应的“神圣香草”,这些南太平洋的芬芳,将为“全球香脉”图谱补上最后一块关键拼图。

航班降落在澳大利亚布里斯班机场时,南半球的盛夏阳光炽热,空气中弥漫着茶树精油的清新气息。澳大利亚芳香植物协会会长梅根身着印有尤加利叶图案的亚麻长裙,脖子上挂着一串由茶树花串成的项链,热情地迎上来:“苏主席,欢迎来到‘南半球的芳香天堂’!你们要找的‘南洲香’线索,就藏在这片雨林深处。”

梅根带领团队前往昆士兰州的戴恩树雨林。这里是世界上最古老的热带雨林之一,藤蔓缠绕的茶树、高大的尤加利树与蕨类植物交织成绿色的秘境。苏合香走到一株茶树旁,轻轻摘下一片叶子,揉搓后凑近鼻尖,一股清新的香气瞬间弥漫。“这种香气,与明代《香乘》记载的‘西洋桉香’完全一致!”她激动地对香料专家说,“明代文献描述‘西洋桉香’‘气清如雾,韵凉似风’,正是这种味道。”

香料专家立刻进行成分检测,结果显示,戴恩树雨林茶树的精油中含有高达40%的桉叶素,与明代“西洋桉香”的成分记录完全吻合。“这证明了明代‘西洋桉香’的原料确实来自澳大利亚茶树。”专家兴奋地说,“我们还发现,明代香方中‘西洋桉香’的使用方法,与澳大利亚原住民的传统萃取工艺相似,这是香文化跨半球交融的有力证据。”

在雨林深处的原住民部落,一位年近百岁的老酋长向团队展示了祖传的“雨林香”制作技艺。他将茶树、尤加利的叶子放入石臼中研磨,加入蜂蜜和雨水,制成的香膏香气清新而绵长。“这与唐代‘合香’工艺的原理一致!”苏合香惊喜地说,“唐代用蜂蜜调和香料,这里用蜂蜜与雨水混合,虽然辅料不同,但工艺内核相通,这是香文化跨文明交融的生动体现。”

团队在原住民部落发现了一份19世纪的传教士日记。日记中记载,传教士将澳大利亚茶树精油带回欧洲后,通过海上贸易传入中国,被明代宫廷纳入香方。“这填补了香文化从大洋洲到中国的传播空白。”苏念唐说,“我们要将这份日记数字化,纳入数字平台的‘全球香脉’板块,完整呈现香文化的全球传播路径。”

离开澳大利亚后,团队前往新西兰的北岛。这里是毛利文化的核心区域,也是“神圣香草”的故乡。在罗托鲁瓦的毛利村落,团队看到了毛利人用于祭祀的“卡瓦香”,这种由卡瓦树根制成的香料,香气醇厚而神秘,与唐代《香经》记载的“南洲神香”高度相似。

“毛利人将‘卡瓦香’视为与神灵沟通的媒介,用于重要的仪式和庆典。”毛利文化传承人塔玛拉说,“这些香具证明,毛利香文化早在千年之前就已存在,后来通过欧洲殖民者传入中国,与中华香文化相互融合。”萧策则注意到香具上的纹饰:“你看,这些螺旋纹与西域香具的纹饰有相似之处,说明香文化的交流是无边界的。”

在毛利村落的祭祀广场,团队举办了“毛利香与中华香”交流活动。苏念唐通过全息投影技术,复原了毛利人用“卡瓦香”祭祀的场景与唐代宫廷用香仪式。虚拟的毛利祭司与唐代宫女手持香具,分别演绎各自的传统,两种香气交织在一起,现场观众沉醉在跨越时空的文化对话中。一位毛利青年感慨道:“原来我们的祖先与中国古人都在用香气与神灵对话,这种文化共鸣太神奇了!”

团队在新西兰停留期间,还发现了一份18世纪的欧洲航海日志。日志中记载,航海家库克船长将毛利“卡瓦香”带回欧洲后,通过东印度公司

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【顶点小说网】 m.dy208.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录