第136章 国际反响(3 / 3)
《纽幺时报》:“备受称赞的《追风筝的人》,上市当天便展现出不俗表现。”
《全球联合报》:“顾远通过实地调研与利益回馈,为跨文化创作树立了新的伦理标准。”
而在社交媒体平台上,普通大众读者的评价更加具体一些。
“我以为这又是一个营销出来的书籍,没想到这里面的温情,背叛和救赎,深深的触动了我。”
“这个故事让我感到震撼,更让我深思,我们以往阅读的类似题材,是否带着无意识的优越感?”
“这个作者真的是值得称赞,他一个年轻人,去往那么危险的地方,不得不说,他的勇气无与伦比。”
“这本书再度展现了人类的基础情感是共通的。”
以上这些评价基本代表了西方世界的主流观点。
但终究是受限于这本书的视角问题,对于西方大众读者不是很友好。
所以虽然在学术界和评论界获得较高赞誉,但在市场表现上,销量较为平稳,始终没有出现爆炸式增长。
但是在全球南方,情况却是大不相同。
某些知名媒体评价:“我们终于在一位华国作家的笔下,看到了我们自己故事的影子,没有救世主,只有坚韧的本土力量和破碎后的重建。”
尤其是在类似巴国、哥国这些有过被殖民或动荡历史的国家,《追风筝的人》引发了排山倒海般的深度共鸣。
销量因强烈的情感认同而持续走高,尤其在年轻群体中。
“创伤、记忆与救赎……”
“他不是闭门造车的天才,而是一个走入世界的学者型作家。”
“这本书的后劲太大了,‘为你,千千万万遍’这句话至今还在我脑海里回响。”
当然也会有争议。
“我不喜欢阿米尔,甚至无法同情他,他的救赎更像是一种自我解脱,真正的善良,不应该在伤害发生后才被唤醒。”
“很多人被‘为你,千千万万遍’感动,但我却感到不适,这种无条件的带有等级差异的忠诚,是否在美化一种不平等的友谊?”
↑返回顶部↑