第343集 麻香漫途(2 / 2)

加入书签

>往码头去的路上,板车碾过结霜的石板路,麻束间的籽粒偶尔滚落,在地上撒成串小金珠。

路过贫民窟时,孩子们正举着麻编的小篮子等在路边,篮子里装着刚摘的野山楂,见我们过来就涌上来,把果子往麻束缝里塞。

“玛吉婶说,让山楂香钻进麻里,”

扎羊角辫的莉莉踮脚往麻束上挂果子,辫梢的麻线结缠着片红麻叶,“科克的娃娃闻着,就像吃到咱这儿的山楂了。”

码头的风带着咸腥气,雷夫正指挥渔民往船舱里搬麻束,沃夫蹲在舱底铺大麻布,布面织着“家”

字结,是科克女工们去年送的,边角已被海水泡得白,却依旧结实。

“这布防潮,”

他用石块压住布角,帆布包敞着口,露出里面的铜制量尺——是奥康纳尔神父送的,尺身上刻着盖尔语的“丈量土地,不如丈量人心”

,“每捆麻都得量好尺寸,差一寸都不行,科克那边要按尺算工钱。”

雷蒙德扛着个大陶罐走来,罐口飘出麦饼的香气,他往每个渔民手里塞了块,饼上的芝麻拼着小小的“船”

字:“玛吉婶凌晨烤的,说带着热乎气出海,风浪都绕道走。”

他把陶罐递给我,“给你留了块带山楂酱的,杰克说姐姐爱吃。”

咬了口麦饼,山楂的酸混着麦香漫开,抬头正见杰克踮脚往最高的麻束上挂山楂串,红果在麻穗间晃成串小灯笼。

“科克的姐姐们看见这个,就知道我没忘给她们留果子!”

他的小胳膊举得老高,麻线系的围裙带在风里飘,像只红蝴蝶。

奥康纳尔神父拄着麻秆拐杖来了,黑袍下摆沾着草屑,拐杖头包着块旧麻布——是贝尔法斯特矿上的工友送的,布面还留着煤黑的印记。

“今年的麻收得好啊。”

他摸着麻束上的红麻线结,指腹的老茧蹭过结扣,“比去年的饱满,带着股子劲,是孩子们天天浇水的功劳。”

他往船舱里望了望,突然指着角落:“那里得垫层干草,别让麻束晃得太厉害。”

又转头对雷夫说,“到了科克,替我给女工们带句话,修道院的冬麻种下去了,用的是贝尔法斯特的煤渣当肥料,麦肯说‘带着矿上的热乎气,冬天也能长’。”

装完最后一捆麻时,潮水刚漫到码头石阶的第三级。

雷夫站在船头系缆绳,绳结是新创的“远航结”

,线头留得很长,在风里飘着,像在跟岸上的人挥手。

杰克突然往我手里塞了个麻编的小口袋,里面装着把红麻籽:“给科克的姐姐们,让她们种在窗台上,明年就长出带山楂味的麻了!”

船起航时,晨光已暖得能融霜。

杰克和莉莉他们举着麻编的小旗在码头追,旗上的“家”

字结在风里猎猎作响。

我站在码头上望着船影渐远,麻香混着山楂的甜气漫在风里,突然明白,这从西北坡出的麻束,早不是普通的作物——它裹着孩子们的念想,缠着两岸的牵挂,顺着洋流漂向远方,把这片土地的温度,送到每个等待的人手里。

风里的麻香越来越淡,却像刻在了空气里,往科克的方向漫去,往贝尔法斯特的方向漫去,往所有有麻线牵系的地方漫去。

就像杰克说的,麻会记住所有的味道,无论是山楂的酸,麦饼的香,还是海水的咸,最终都将在某个清晨,变成谁窗台上新抽的麻苗,带着远道而来的暖意,悄悄告诉世界:有些牵挂,从来不怕路远。

↑返回顶部↑

书页/目录