第一百五十九集 为我着想(2 / 3)

加入书签

,听起来极为错综复杂,就像是在西班牙那布满危险与陷阱的政治雷区中,跳一场惊险而又精妙的舞蹈。

我只能在心中默默祈祷,希望凭借他丰富的经验,能够引领着我们安然无恙地通过这片危机四伏的险地。

在等待出的这段日子里,我每日清晨都会与唐·维森特一同在他位于乡间的广袤庄园中骑马驰骋,午后则会与他一起练习击剑。

当清晨的第一缕阳光洒向大地,那温暖而又明亮的金色光辉,便如同一条轻柔的纱巾,缓缓地披在那一片郁郁葱葱的绿色田野之上。

唐·维森特骑术精湛,他驾驭着马匹的身姿矫健而又优雅,仿佛人与马已然融为一体。

我则在一旁奋力追赶,努力想要跟上他的步伐。

我们的马蹄重重地踏在坚实的土地上,出有节奏的声响,仿佛是在演奏一曲激昂的乐章。

而每当夜幕降临,喧嚣的白日渐渐归于平静,我便会独自回到唐·维森特那宏伟壮丽的宅邸中的图书馆。

一踏入这个房间,那股陈旧书籍特有的霉味便扑面而来。

这股味道,既带着岁月沉淀的宁静与安稳,让我感到一丝慰藉,同时又仿佛隐藏着无数不为人知的秘密,勾起我强烈的好奇心。

唐·维森特虽然拥有这座藏书丰富的图书馆,然而令人惊讶的是,他竟然不识字。

在他看来,读书这种行为与一位绅士的身份并不相符,因此他对这些书籍仅仅是拥有而已,从未真正去翻阅过它们。

这座图书馆的历史颇为悠久,自他的祖父从摩尔人手中夺得这座宅邸之时,它便已经存在于此了。

馆中的书籍种类繁多,其中有一些是用阿拉伯文撰写的,对于这门语言,我一无所知;但大部分书籍都是拉丁文写成的,而拉丁文恰恰是我所精通的。

我常常会在这静谧的夜晚,独自一人沉浸在这些古老的典籍之中,仿佛穿越时空,与那些古代的智者进行着一场又一场深入的对话。

在那些泛黄的书页间,我尽情地汲取着前人的智慧,沉醉其中,浑然忘我。

然而,在享受这份宁静与知识的同时,我心中也时常会涌起一丝忧虑,不知道这样平静而又难得的时光,究竟还能够持续多久。

日日夜夜,无论清醒还是沉睡,我的脑海中都在不停地思索着,一旦抵达低地之后,该如何寻找机会逃脱,回到英格兰,继续去追寻我那或许并不明朗的事业。

在西班牙的每一天,我都犹如走在布满荆棘的道路上,必须小心翼翼,如履薄冰。

我所谓的自由,不过是命运偶然间的施舍,就像是悬在悬崖边的一根脆弱蛛丝,随时都有可能断裂,而我也随时都可能被投入黑暗的监狱,失去所有的自由。

每到夜晚,我躺在床上,辗转反侧,难以入眠。

我的脑海中就像一台不知疲倦的机器,不停地运转着,反复思考着各种可能的逃脱路线。

我仔细地研究着图书馆里的地图,努力将低地的每一处地形地貌都深深地烙印在脑海之中,试图预见到在逃亡的过程中,可能会遇到的每一个障碍与困难。

在人际交往方面,我始终小心翼翼地与女性保持着距离。

在英格兰时,我所结识的那些女子,大多无法引起我的兴趣。

而在西班牙,我所接触到的女子,皆是出身名门望族的贵族小姐,或是宫廷中的贵妇。

在这个充满了嫉妒与纷争的环境里,哪怕只是对某位女子稍有留意,即便她本人也有意回应,也极有可能会招致其他那些心怀嫉妒的男士的不满与报复,从而给自己带来无尽的麻烦。

事实也的确如此,在与唐·维森特和奥康纳尔将军相处的过程中,我时常会遇到各种各样的女子,她们中的许多人容貌出众,气质优雅,令人赏心

↑返回顶部↑

书页/目录