第二十九章 小棉袄漏风(1 / 5)
妖刀的病房内很安静,妖刀坐在一旁看着英语书,而辛夷则是坐在她身边的书桌答卷,妖刀为了防止自己忍不住去看向辛夷,特意拉上了两张病床间的隔离帘。
辛夷审视着自己面前的这张英文试卷,虽然自己高中时的英语成绩也还说的过去,可是试卷上充斥着大量的《gre》词汇,这让他有些麻爪,可即便如此,他还是凭着自己出色的答题技巧,去试探着解答这张试卷。
辛夷答到最后,看着最后一道大题,妖刀让辛夷用全英文给她写一十四行的情诗。
十四行诗,又译“商籁体”
,为意大利文s00,英文s0、法文s0的音译。
是欧洲一种格律严谨的抒情诗体,最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”
,后传到欧洲各国。
只能说辛夷实在是太闷骚了,对于十四行诗他还真的是有所涉猎,当初莎翁可是十四行情诗中的翘楚。
辛夷顿时来了精神,选择了其中的一,工工整整的在试卷上写道:
sha11iparetheet0ar&039;sday?
th0uart0re10ve1yand0reteperate:
r0ughds0fay,
andr&039;s1easehatha11t00sh0rtadate:
s0tit00h0ttheeye0fheavenshes,
and0ftenishisg01dp1exi0ndi&039;d;
andeveryfairfr0fairs0tidees,
byature&039;sggtri&039;d;
butthyeterna1rsha11n0tfade
n0r10sep0ssessi0n0fthatfairth0u091est;
n0rsha11deathbragth0u91ahisshade,
91henierna11i0tith0ugr091est:
s010ngasnbreathe0reyessee,
s010ng1ivesthisandthisgives1ifet0thee
写完了英文版本,辛夷担心无法俘获妖刀的芳心,思考了片刻,又将文言文译文和白话文译文也分别在上面写下来。
不得不说,辛夷作为一个学霸,手底下真的是有两把刷子的,莎翁的经典十四行诗中的第十八,被他翻译出了与众不同的味道。
美人当青春,婉丽自销魂。
焉知东风恶,良辰讵待人?
朝日何皋皋,暮色何昏昏。
众芳俱摇落,天意倩谁询?
我有丹青笔,腾挪似有神。
为君驻颜色,风霜不可侵。
丹青亦难久,罔若诗与琴?
延年歌一曲,万古扬清芬。
辛夷答题完毕后,将二人中间的那道隔离帘拉开,心情有些忐忑的将试卷递给了妖刀,等待着她的审判。
妖刀从兜里掏出了批改试卷的红笔,一道道审视着辛夷的试卷。
逐一打分下来,妖刀也不免心惊,因为她很清楚辛夷从未看过gre教辅书,可是即便如此,这张试卷前六十分的二十道选择题,他还是做对了七道,三分之一的正确率。
最重要的是辛夷在试卷最后的那十四行情诗,更是让妖刀怦然心动。
如果仅仅是英文的,妖刀甚至会给这诗打个不及格,毕竟她也是读过莎翁的,看不起谁呢?可是辛夷的文言文解读,让妖刀动容了,这是独属于华夏人的浪漫。
妖刀
↑返回顶部↑