第四百七十五章 异国探戈(8 / 11)

加入书签

代》周刊在官网刊载的几天前路宽的采访内容稿件发出,除了两个小时中的各种问答外,还有艾略特的一段编者按:

    路代表了一种新型的中国文化精英,他们精通西方叙事规则,却拒绝被其定义。

    在他身上,商业野心与文化自信形成微妙平衡:

    既能在好莱坞资本游戏中游刃有余,又能将东方美学转化为全球语言。这种策略绝非简单的妥协,而是一种更高明的文化博弈。

    他或许不会成为西方期待的“变革者“,但注定是改写规则的人。

    路老板在《时代》周刊的封面照片和采访内容,迅速被国内媒体宣发,引起围观和评论。

    燕大电影与文化研究中心主任【戴锦华】认为:

    路宽以“文明对话”消解了西方媒体的意识形态陷阱,他在采访中的表现,展现了中国新一代文化精英的国际对话能力。

    他既不回避政治议题,也不落入二元对立的窠臼,而是用美食、艺术、商业合作等普世符号,将西方记者的“冷战式提问”转化为文明交流的契机。

    至于用《辛德勒的名单》和北约东扩做出的反讽更是令人拍案叫绝,这种策略是用对方的逻辑解构对方的预设。

    华清大学新闻与传播学院教授,影视评论家【尹鸿】在社交媒体发表评论:

    路宽的采访回答,精准把握了国际传播的破圈密码,他避开了西方媒体最期待的政治表态,转而强调电影工业合作、艺术普世价值,甚至用“清蒸东星斑”的饮食差异,将意识形态争议转化为生活文化的趣味讨论。

    作为传播学教授,他认为:

    这种“去政治化”的叙事,恰恰是当前国际传播中最有效的策略。

    好莱坞几十年来一直如此,用娱乐产品承载价值观,而非直接说教。

    路宽深谙此道,他与好莱坞的合作模式,可能比一百部官方宣传片更能改变西方对中国的认知。

    【胡锡近】认为:

    路宽在采访中强调“艺术不为政治辩护,只为文明佐证”,这句话让我感触很深。

    中国艺术家长期被两种极端绑架,要么被要求成为“国家话筒”,要么被西方贴上“异见者”的标签。但路宽证明了,创作者完全可以站在更高维度,用作品本身说话

    老胡发文发得最迟。

    因为他有些不习惯。

    之前都是朱大珂这个毒蛇先跳出来,他再作为解毒草出现在五步之内。

    只是大粪已经陨落,叫他有些感慨

↑返回顶部↑

书页/目录